Послуги з перекладів, апостилювання та легалізації документів
Письмові переклади можна розсортувати на наступні категорії (характер та тип перекладу):
Переклад стандартних документів:
- свідоцтво про народження, про смерть, про шлюб, про розлучення, про реєстрацію фізичних або юридичних осіб, довідки про несудимість
- паспорт
- дипломи, атестати (додатки до них не вважаються станадтними документами і переклад залежать від об'єму)
- інші стандартні документи обємом до 1000 друкованих символів
- контрактна документація
- бухгалтерські, фінансові та аудиторські звіти
- страхова документація
- технічні документи, інструкції з експлуатації різних технічних засобів
- правила техніки безпеки з експлуатації технічних засобів
- переклад контенту сайту
- медична документація, довідки, лікарняні
- документація з клінічних випробувань
- документація до медичного обладнання та інструментарію, інструкції
- договора, установчі документи, статути
- судові рішення та інша судова документація
- ліцензії і сертифікати
- твори художньої літератури
- переклад PR текстів та рекламних матеріалів
- назви торгових марок, слогани
Нейтральний переклад :
- включає інші види текстів або документів не зазначених вище
Додаткові послуги які можемо Вам надати для досягнення відповідних цілей перекладу :
Верстка перекладів
Перевірка та звірка перекладу
Редагування та коректування
Верстка перекладу - це процес оформлення документу максимально наближеного до оригіналу, щоб навіть людина яка не володіє мовою перекладу чи оригіналу документа інтуїтивно розуміла що є що і на якому місці знаходиться. Точніше верстка перекладу - це ніщо інше як зовнішній вигляд. ЦІЛь має можливість використати необхідне програмне забезпечення для проведення верстки перекладу у будь-які формати відповідно до вимог замовника. До верстки також можна віднести форматування перекладеного документу, тобто підібрати шрифт, розмістити текст так, як він розміщений в оригіналі, вставити у текст зображення, таблиці, діаграми та інші графічні об’єкти . Верстка перекладів здійснюється у програмах Word, PageMaker, Corel або у інших. Оформлення верстки відбувається згідно прохання та побажань замовника. Терміни відповідно до потреб можуть бути різними і узгоджуються попередньо.
Також можна конвертувати з pdf-файлів в будь який інший формат. Формати файлів, в яких ми можемо здійснювати переклад:
Microsoft Word - .doc, .docх, .rtf, .txt
Microsoft Excel - .xls, .xlsx
Microsoft Access - .mdb
Microsoft PowerPoint - .ppt, .pps
Microsoft Publisher - .pub
PageMaker - .p70
Acrobat Reader - .pdf
Adobe Ilustrator - .ai
Adobe Photoshop - .psd
Графічні редактори -.gif, .jpg, .bmp, .tif
Файли, які містять метатеги - .htm, .html, xml, .jsp, .asp, .aspx, .ascx, .php
та інші нові чи старі типи які не ввійшли до переліку
Якщо Ви не знайшли відповідного формату файла – не біда! „Вік живи - вік учись" – ми навчимось працювати з тими типами які потрібні саме ВАМ для досягнення своєї ЦІЛі!